书签 分享 收藏 举报 版权申诉 / 4

类型大学跨文化英语-综合教程I-Unit-6-Making-Sense-of-China课文翻译.docx

  • 上传人:小陆陆
  • 文档编号:100411381
  • 上传时间:2022-03-14
  • 格式:DOCX
  • 页数:4
  • 大小:19.07KB
  • 配套讲稿:

    如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。

    特殊限制:

    部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。

    关 键  词:
    大学 文化 英语 综合 教程 Unit Making Sense of China 课文 翻译
    资源描述:
    Making Sense of China Romain Vuattoux 1 For many foreigners, China is a mystical faraway land with a strange difficult language, an ancient complex culture and an inexplicable economic miracle, sometimes praised and sometimes demonized by Western media. Much of these perceptions are stereotyped and biased, and it is not until these foreigners come to China that their mind begins to change and their preconceived ideas shatter to pieces. Yet more confusion and strong feelings, such as surprise, frustration and loneliness, usually arise from the experience of living in China. One can only wonder: How can such a foreign place feel so much like home yet be so different? How can such a place generate so many contradictory feelings? 2 From the first day I arrived in China, it has been an explosion of the senses. The first sense stimulated was the sense of smell. China has a specific smell, which you recognize when you land at the airport and when you walk on the streets. In the warm humid summer air of southern cities such as Shanghai, it is a mixture of food, sweat, pollution, exhausts, garbage and sewer. The fragrances that many a foreigner may associate with China is that of street food and especially the odor of “choudoufu” (stinky tofu) and that of “baijiu” (rice wine). Every foreigner who has lived in China remembers the first time they wondered what animal had died nearby, and many have great tales of their first trial at eating “choudoufu,” or drinking “baijiu.” 3 Hearing is probably the sense that is excited in the most unpleasant manner. From people yelling on the phone in a congested metro or bus, to the constant honking of motorbikes, e-bikes, cars and even bicycles, or the bells of street seller and collectors, the noises made by construction sites, the ears are never left alone and silence is often hard to find. My personal funniest story about sound was the first morning I woke up in China. It was early in the morning, I was jet-lagged and a rooster was singing to the rising sun. After getting up, I investigated the origin of the sound. The rooster was not outside, but inside the echoing staircase, tied by the leg to the handrail of the building. As I inquired about the disappearance of the rooster a few days later, I learned that this loud creature was in fact the dinner of my upstairs neighbors. Fresh as it comes! 4 The sense of sight is aroused daily. Walking or cycling on the streets requires paying attention to all the obstacles on the sidewalks or on the roads all the time. Yet, the biggest “visual attack” is probably the urban development going around at all time and at indefinable speed. I have seen cities changing, disappearing or being built at amazing speed where there were only rice paddies and vegetables. Beyond the architectural feats, I have seen some of the most modern and advanced technology in Shanghai, and traveled back in time in underdeveloped, remote villages in the mountains, where people live a simple and quiet life, far from the speed and stress of the cities and far from all the advanced technologies. I have seen the fast movement of commuters amidst the immobility of old people sitting in the sun on the sidewalk, or the slow motion of “taichi” disciples in the park among the square-dancing women. Even once my eyes are closed, I often dream of these sights. 5 The sense of touch is best illustrated by one experience I had when I first came to China. I call these “being an unknown superstar” and “being touched.” In my first educational establishment, I sometimes had to teach in another campus on the other side of town. I would ride my bicycle across town to get to class, and it often felt like being in a movie. All the kids and adults stared and pointed to the “laowai” (foreigner) on his bicycle. As I took an excursion in the “deep” countryside, many people would approach me while I was buying some water or some snack and would start touching the hair on my arms. 6 For foreigners as for Chinese, the most important sense is the sense of taste. It is also certainly the one that provides the most pleasure and the base of many relationships. I have been invited to many meals and took part in ceremonial drinking. I have seen food displays that are as elaborate as their tastes. Thousand-year-old eggs, snake, turtle, dumplings, bamboo, lotus root, pigs ears, lacquered ducks, duck neck and head, chicken feet, spicy fish head, the hundreds of ways of eating tofu are just some of the dishes that one discovers and appreciates. A lifetime would never suffice to try to taste all the specialties in China. 7 Orderly chaos, disorganized order, old and new, beautiful and filthy, clean and dirty, rich and poor, kindness and arrogance ... All are opposed sensations and situations living together, side by side. For me, China is a collision of feelings, a juxtaposition of experiences and perceptions that are usually contradictory. China is all these contradictions and divers
    展开阅读全文
    提示  文档分享网所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
    关于本文
    本文标题:大学跨文化英语-综合教程I-Unit-6-Making-Sense-of-China课文翻译.docx
    链接地址:https://www.wdfxw.net/doc100411381.htm
    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    版权所有:www.WDFXW.net 

    鲁ICP备09066343号-25 

    联系QQ: 200681278 或 335718200

    收起
    展开